Atgal

Grajauskas Gintaras

Photo by Benediktas Januševičius

Photo by Benediktas Januševičius

Gintaras Grajauskas – poet, prose writer, playwright.
He was born 19 February, 1966 in Marijampolė.
He finished S. Šimkus High music school and in 1987 he graduated from Klaipėda Conservatoire. From 1990 till 1994 he worked at Klaipėda Radio, television and since 1994 he is in charge of literary supplement “Gintaro lašai” of daily newspaper “Klaipėda”. Since 2008 he is in charge of literary part of Klaipėda Drama Theater. He plays bass guitar and sings in a blues-rock band “Kontrabanda”, former jazz-rock band “Rokfeleriai”. He lives in Klaipėda. His poems are translated into English, German, Swedish, Dutch, Korean, Finnish, Polish, Latvian, Estonian, Russian and other languages.
A member of Lithuanian Writers’ Union since 1995.

B i b l i o g r a p h y :
Tatuiruotė: poems. – Vilnius: Vaga, 1993.
Ornitologija: prose and play sketches. – Klaipėda: Menininkų namai, 1993.
Atsiskyrėlio atostogos: poems. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1996.
Katalogas: poems. – Vilnius: Vaga, 1997.
Kaulinė dūdelė: poems. – Vilnius: Vaga, 1999.
Iš klausos: essays. – Vilnius: Vaga, 2002.
Naujausių laikų istorija: coursebook for beginners: poems. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2004.
Erezija: novel. – Vilnius: Baltos lankos, 2004.
Mergaitė, kurios bijojo Dievas: plays. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2007.
Eilėraščiai savo kailiu: poems. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2008.
Mažumynai: essays. – Vilnius: Versus aureus, 2010.
Istorijos apie narsųjį riterį Tenksalotą ir drakoną misterį Kaindlį: prose. – Vilnius: Tyto alba, 2012.

B o o k s   i n   f o r e i g n   l a n g u a g e s :
Benflöjt (poems in Swedish). – Ariel: Stekag, 2002.
Knochenflöte (poems in German). – Leipzig: Edition Erata, 2003.
Przegrany grajewski (poems in Polish). – Łódz: Fundacja Anima, 2003.
La Réserve (poems in French., translated by A. Melkūnaitė). – Les Matelles: Editions Espaces 34, 2008.
Barricate quotidiane (in Italian., translated by P. U. Dini). – Novi Ligure (AL): Joker Edizioni, 2008.
Beinhvít ljóð (in Icelandic., translated by A. Á. Sigurðsson). – Reykjavík: Dimma, 2009.

P l a y s :
Keafri (based on G. Grajauskas texts). – Klaipėda, Gliukų teatras, 1997.
Co Ca Cola (based on G. Grajauskas texts). – Klaipėda, Gliukų teatras, 1998.
A gu gu (based on G. Grajauskas texts). – Klaipėda, Gliukų teatras, 2001.
Komiksas, arba Žmogus su geležiniu dančiu. – Klaipėda, Pilies teatras, 2002.
Linkime pasveikti (based on G. Grajauskas texts). – Klaipėda, Gliukų teatras, 2003.
Kas lieka, kai nieko nelieka (based on G. Grajauskas texts). – Klaipėda, Gliukų teatras, 2007.
Rezervatas. – Tarptautinis Avinjono teatro festivalis (France; stage readings), 2004; Klaipėdos dramos teatras, 2004; “Conduite Intérieure” (France), 2012; Kauno mažasis teatras, 2013.
Brunonas ir barbarai. – Šilutės kamerinis dramos teatras, 2010.
Mergaitė, kurios bijojo Dievas. – Klaipėdos dramos teatras, 2010.
Lietuviai. – Klaipėdos menininkų grupė “Kolektyvinis sodas”, 2012.

A w a r d s :
1993 Zigmas Gėlė-Gaidamavičius award for the best poetry debut of the year.
1999 Ieva Simonaitytė literary award for poetry book “Kaulinė dūdelė”.
2000 Laureate of Poetry Spring festival.
2003 Award of Ministry of Culture of the Republic of Lithuania for the best theater debut.
2004 Master of Culture of Klaipėda city.
2008 Golden Cross of the Stage for the play “Mergaitė, kurios bijojo Dievas”.
2013 Art Award of the Government of the Republic of Lithuania.

L i n k s :
Gintaras Grajauskas website