Bukontas Alfonsas
Alfonsas Bukontas – poet, translator.
He was born 11 September, 1941 in Dapšiai, Mažeikiai district.
In 1964 he finished his studies of Lithuanian philology at Vilnius University. He worked as a teacher and in various editorial offices (“Literatūra ir menas”, “ Jaunimo gretos”, etc.). He edited magazines “Naujoji sąmonė”, “Indra”. His first collection of poetry “Slenkančios kopos” was published in 1967. He has translated and published some poetical works by J.W. Goethe, A. Pushkin, A. Blok, M. Voloshin, K.I. Galchinski, T. Rozewicz, S. Firkovich, M. Kulbak, A. Sutzkever, J. Amikhaj, L. Karsavin and the ancient Indian poem “Bhagavadīgta”. His poems have been translated into English, German, Ukrainian, Moldavian, Latvian, Georgian, Azerbaijani, Russian and other languages. He lives in Vilnius.
A member of Lithuanian Writers’ Union since 1972.
B i b l i o g r a p h y :
Slenkančios kopos: poems. – Vilnius: Vaga, 1967.
Piešiniai ant vandens: poems. – Vilnius: Vaga, 1972.
Mėnulio takas: poems. – Vilnius: Vaga, 1977.
Penktas metų laikas: collection. – Vilnius: Vaga, 1997.
Pirštų atspaudai: 100 poems. – Vilnius: Tyto alba, 2011.
Dapšių kelio žaltvykslės: poetry. – Vilnius: Petro ofsetas, 2014.
D r e w u p :
A. Jasmantas. Poezija. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1992.
F. Kirša. Pelenai. Poema. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1995.
M. Kulbakas. Vilnius. Poema (in Yiddish, Lithuanian, English, French, German, Polish and Russian.). – Vilnius: Vaga, 1997.
L. Karsavinas. Toje akimirkoje – amžinybė: studies, treateses, poems. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2000.
M. Kulbakas. Vilnius. Poema (in Yiddish, Lithuanian, English, French, German, Polish and Russian.). – Vilnius: Žuvėdra, 2008.
T r a n s l a t i o n s :
Bhagavadgyta. Poem (from Sanskrit.). – Vilnius: Vaga, 1999.
L. Karsavinas. Tai tu mane kvieti: sonnets and tercets (from Russian., bilingual). – Vilnius: Daigai, 2002.
J. W. Goethe. Augalų ir gyvūnų metamorfozės (from German., bilingual). – Vilnius: Naujoji Rosma, 2012.
R. M. Rilkė. Sonetai Orfėjui (from German., bilingual). – Vilnius: Santara, 2014.
A w a r d s :
1979 S. Šimkus award of 1st degree for the text for A. Martinaitis “Salve, Alma Mater”.
1993 Award of P. Gaučys for the best literary translation into Lithuanian.
2000 Yotvingian prize for poetry book “Penktas metų laikas”, and translations of Bhagavadgyta, L. Karsavin, M. Kulbak.
2001 Award during Poetry Spring festival for poetry translations into Lithuanian language.