/home/rasytojai/domains/rasytojai.lt/public_html/wp-content/themes/rasytojai-theme/single-rasytojas.php on line 11
" class="text-uppercase fw-bold small">Atgal

Tamulevičiūtė Kristina

Nuotr. iš asm. archyvo

Kristina Tamulevičiūtė – poetė, prozininkė, literatūros vertėja.
Gimė 1989 08 06 Šiauliuose.
Vilniaus universitete studijavo lietuvių filologiją ir slovėnų kalbą. Stažavo Liublianos (Slovėnija) ir Sarajevo (Bosnija ir Hercegovina) universitetuose. 2014 metais Sarajevo ir Bolonijos (Italija) universitetuose baigė demokratijos ir žmogaus teisių magistrantūrą. 2019 metais Kauno technologijos universitete baigė vertimo ir lokalizavimo magistrantūrą (pagrindinė vertimo kalba – anglų).
Pirmoji publikacija spaudoje – 2008 metais „Literatūroje ir mene“. Lietuvos kultūrinėje spaudoje paskelbta per šimtą autorės publikacijų. Kūryba versta į slovėnų ir lenkų kalbas.
2012, 2017 ir 2021 metais dalyvavo tarptautiniuose slovėnų literatūros vertėjų seminaruose Liublianoje, Novo Mesto ir Maribore (Slovėnija). 2022 metais kūrė menininkų rezidencijoje Slovėnijoje.
Nuo 2018 metų Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė. Verčia iš slovėnų, kroatų, bosnių, serbų, anglų ir ispanų kalbų. Slovėnijos Respublikos himno oficialaus vertimo į lietuvių kalbą autorė.
Lietuvos rašytojų sąjungos narė nuo 2024 metų.

B i b l i o g r a f i j a:
Pasakojimas apie vieną miestą: esė. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2013.
Gyvybė: poezija. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2023.

V e r t i m a i:

Iš anglų kalbos:
Rupi Kaur. Saulė ir jos gėlės. – Vilnius: Baltos lankos, 2019.
Sebastien Braun. Pažiūrėk ir pasakyk, ką matai gamtoje. – Vilnius: Nieko rimto, 2019.
Ed Clarke. Paslaptingas drakonas. – Vilnius: Nieko rimto, 2020.
Gudručių užduočių knyga. – Vilnius: Nieko rimto, 2020.
Smagių užduočių knyga. – Vilnius: Nieko rimto, 2020.
Philip Kerr. Bedvasis. – Vilnius: Briedis, 2020.
Suzanne Collins. Giesmė apie strazdą ir gyvatę. – Vilnius: Baltos lankos, 2020 (pastaba: atlikti TIK eiliuotų tekstų vertimai).
Sam Taplin. Laikas miegoti, lokiuk. – Vilnius: Baltos lankos, 2021.
Quarto Kids. Vakaro istorijos mažiesiems. – Vilnius: Baltos lankos, 2021.
Allen W. Dulles. Žvalgybos menas. CŽV direktoriaus užrašai. – Vilnius: Briedis, 2021.
Jennie Fields. Atominė meilė. – Vilnius: Briedis, 2021.
Chris Bohjalian. Smėlio pilies mergaitės. – Vilnius: Briedis, 2021.
Caryl Hart. Kai drakoniukai ateina į svečius. – Vilnius: Baltos lankos, 2022.
Pasakų knygelių advento kalendorius. – Vilnius: Baltos lankos, 2022 (pastaba: vertimas atliktas su P. Norvila)
Miranda Cowley Heller. Popieriniai rūmai. – Vilnius: Baltos lankos, 2022.
Avery Bishop. Beprotė. – Vilnius: Briedis, 2022.
Massimo Centini. UNESCO nematerialus kultūros paveldas. Žmonijos kultūra ir tradicijos. – Vilnius: Briedis, 2022.
Chiara Pasqualetti Johnson. Pusryčiai pas Audrey. – Vilnius: Briedis, 2022.
Carol Watson. Mano pirmoji enciklopedija. Visas pasaulis tavo rankose. – Vilnius: Briedis, 2022.
Cynthia Lord. Sauja žvaigždžių. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2023.
Mūsų pasaulis nuotraukose. Šalys, kultūros, žmonės ir kraštai. – Vilnius: Briedis, numatoma 2023.
Stuart Macbride. Arti tiesos. – Vilnius: Briedis, numatoma 2023.
Aiden Aslin, John Sweeney. Putino kalinys. – Vilnius: Briedis, numatoma 2024.

Iš kroatų kalbos:
Jelena Kovačić. Saugūs gatvėje: žaidžiu ir mokausi saugiai elgtis. – Vilnius: Nieko rimto, 2015.
Jelena Kovačić. Etiketas: žaidžiu ir mokausi tinkamai elgtis. – Vilnius: Nieko rimto (pastaba: atlikus vertimą, leidybos projektas sustabdytas dėl komercinių priežasčių).
Gregor Vitez. Apie kiškį, kuriam patiko juoktis. – Vilnius: Nieko rimto, 2018.
Jelena Pervan. Trupininis ir Purvinis: trys pasakojimai apie švarą. – Vilnius: Nieko rimto, 2020.
Slavenka Drakulić. Dora ir Minotauras. Mano gyvenimas su Pikasu. – Vilnius: Briedis, 2022.

Iš slovėnų kalbos:
Peter Svetina. Antano cirkas. – Vilnius: Nieko rimto, 2015.
Miha Kovač. Skaityti kaip matyti. 10 priežasčių skaityti knygas skaitmeniniais laikais. – Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2021.
Drago Jančar. Tą naktį mačiau ją. – Vilnius: Briedis, 2021.
France Prešeren. Tostas (Slovėnijos Respublikos himnas). Oficialaus Slovėnijos Respublikos himno su įvadiniu žodžiu vertimas, 2021.

A p d o v a n o j i m a i:
2008 m. Respublikinio Jaunųjų filologų konkurso laureatė, III-ojo laipsnio diplomas už poeziją.
2013 m. VDU akademinio jaunimo kūrybos konkurso laureatė.
2013 m. Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos rengiamame Pirmosios prozos knygos konkurse esė rinkinys „Pasakojimas apie vieną miestą“ laimėjo pirmąją vietą.
2023 m. poezijos rinkinys „Gyvybė“ įtrauktas į 15min lietuvių poezijos knygų penkioliktuką.
2023 m. poezijos rinkinys „Gyvybė“ tapo akcijos „Metų knygos rinkimai 2023“ nominante poezijos kategorijoje.

I n t e r v i u,
s t r a i p s n i a i:
„Išmintis skaitytojo rankinėje“: http://www.satenai.lt/2013/12/01/ismintis-skaitytojo-rankineje/
„Laumė ir jos drabužių dydžiai“: https://nzidinys.lt/deividas-varanius-laume-ir-jos-drabuziu-dydziai nz-a-nr-5/
„Įsigyvybinimai“: https://www.slinktys.lt/projektai/jaunieji-kurejai/recenzijos/linas-daugela-isigyvybinimai.htmla

T e k s t a i:
„Po septynerių metų“: https://www.zurnalasmetai.lt/?p=20860
„Eilėraščiai“: https://www.zurnalasmetai.lt/?p=17894