/home/rasytojai/domains/rasytojai.lt/public_html/wp-content/themes/rasytojai-theme/single-rasytojas.php on line 11
" class="text-uppercase fw-bold small">Atgal

Užgiris Rimas

Fotografas – Benediktas Januševičius

Rimas Užgiris – poetas, vertėjas.
Gimė 1969 12 01.
Lietuvių kilmės Jungtinėse Amerikos Valstijose gimęs ir augęs R. Užgiris 1992 m. Kalifornijos universitete įgijo Kultūrinės antropologijos bakalaurą, o 1999 m. Viskonsino universitete Filosofijos magistro laipsnį. 2005 m. Viskonsino universitete baigė Filosofijos doktorantūrą, o 2011 m. Rutgers-Newark universitete autoriui buvo suteiktas Kūrybinio rašymo magistro laipsnis.
Rimo Užgirio vertimus ir poeziją publikavo daugybė įvairių literatūrinių leidinių Jungtinėse Amerikos Valstijose, Jungtinėje Karalystėje ir Lietuvoje. Autorius yra gavęs Fulbraito stipendiją ir Nacionalinės meninės literatūros vertimo fondo finansavimą, laimėjęs Poezijos pavasario vertėjo premiją. Šiuo metu Vilniaus universitete dėsto literatūrą, vertimą ir kūrybinį rašymą.
Lietuvos rašytojų sąjungos narys nuo 2022 metų.

B i b l i o g r a f i j a:
North of Paradise: poezija. – Uta, JAV: Kelsay Books, 2019.
Tarp: poezija. – Kaunas: Kauko laiptai, 2019.

V e r t i m a i   į   a n g l ų    k.:
Vilnius: Upė teka apačioje. Antanas A. Jonynas and Algis Griškevičius. – Vilnius: Kulturos meniu, 2013.
How the Earth Carries Us: New Lithuanian Poets. Marius Burokas (sudarytojas) ir Rimas Uzgiris (vertimų redaktorius ir pagrindinis vertėjas). – Vilnius: Lietuvos kultūros institutas, 2015 ir 2018.
Caravan Lullabies. Ilzė Butkutė. (A Midsummer Night’s Press, New York, 2016).
New Baltic Poetry. Lietuvos skyriaus sudarytojas ir vertėjas. (Parthian Books, 2018).
The Moon is Pill. Aušra Kaziliūnaitė (Parthian Books, JK, 2018).
Now I Understand. Marius Burokas (Parthian Books, JK, 2018).
Then What. Gintaras Grajauskas (Bloodaxe Books, JK, 2018).
Vagabond Sun. Judita Vaičiūnaitė (Shearsman Books, JK, 2018).
Gyvūnas, kuris, vadinuosi, (n)esu / Animal that I am (not). Palmira Milkėnaite (red.). – Vilnius: MO Muziejus, 2019.
Iš Šiaurės Jeruzalės / From the Jerusalem of the North. Indrė Valantinaitė (sudarytoja). – Vilnius: Poetinis Druskininkų Ruduo, 2020.
Voices of Spring: Slected Poems. Maironis. – Kaunas: Maironis Museum, 2024.

Daugybės Lietuvos poetų eilėraščių vertimai publikuoti JAV, Jungtinės Karalystės, Airijos, ir Lietuvos literatūrinėje spaudoje: The Riveter, Vilnius Review, Asymptote, Catamaran, Circumference, Lumina, Modern Poetry in Translation, Hayden’s Ferry Review, Under the Radar, Gobshite Quarterly, Sinister Wisdom, World Literature Today, Adirondack Review, The Bitter Oleander, Lituanus, Mid-American Review, AGNI, InTranslation, POEM, New Humanist, Southword, Cosmonaut’s Avenue, London Magazine, Field, Hypothetical: A Review of Everything Possible, The Iowa Review, The Drunken Boat, The Brooklyner, Two Lines Online, Spork Press, The Massachusetts Review.

A p d o v a n o j i m a i:
2013 suteikta Fulbright stipendija.
2016 Poezijos Pavasario premiją už geriausius vertimus iš lietuvių kalbos.
2020 Metų knygos rinkimuose „Tarp” išrinkta į poezijos knygų penketuką.