Ispanijoje išleistas ir pristatytas Carmen Caro Dugo išverstas lietuvių novelių rinkinys „Con una mariposa en los labios“ („Su peteliške ant lūpų“)


Lietuvių literatūros vertėja į ispanų Carmen Caro Dugo ir vėl mus nudžiugino nauja knyga: leidykla
Báltica Editorial išleido jos išverstą lietuvių prozininkų novelių rinkinį „Con una mariposa en los
labios“ („Su peteliške ant lūpų“), atspindintį kaimo žmogaus buitį ir būtį, bei ypatingą jo artumą
gamtai, kaip vienintelei žemdirbio buveinei. Įžangą knygai, kurioje spausdinamos Juozo Apučio,
Romualdo Granausko, Bronius Radzevičiaus, Bitės Vilimaitės, Birutė Jonuškaitės ir Danutės
Kalinauskaitės novelės, parašė literatūrologė Jūratė Sprindytė.


Europos komisija Ispanijoje (Comisión Europea en España) suteikė galimybę gegužės 25-27
dienomis šią knygą pristatyti Madrido knygų mugėje #PabellónEuropa. Rinkinį mugėje pristatė
vertėja Carmen Caro Dugo, prozininkė Birutė Jonuškaitė, leidėja Kasia Olszewska ir viena
žinomiausių Ispanijos literatūros kritikių Mercedes Monmany, kuri lietuvių autoriams negailėjo
gerų žodžių. Knygos pristatymai ir diskusijos lietuvių literatūros tema taip pat vyko dviejuose
jaukiuose Madrido knygynuose. Kelionę į Madridą rėmė Lietuvos kultūros institutas ir Europos
komisijos atstovybė Ispanijoje.
